【ミニミニハングル講座】韓国語 일당백(一当百:イルタンペク)って意味がなに?!

こんばんは。
今日はミニミニハングル講座が2回投稿致します。
昨日ツイッター友達から質問がありまして、皆さんも知りたいはずだと思いまして投稿致します。
質問された韓国単語は「일당백(一当百:イルタンペク)

일당백(イルタンペク)って一体意味が何でしょうかね。
韓国の生活でもあんまり使ってないから聞く機会もほとんどないと思いますが、ドラマやマンがそして映画にたまにでて聞いた方もいらっしゃると思います。

それでGoogleに検索してみました。
検索してみたところ、「一人が百人を相手にするほど非常に勇敢なことを意味する。」で出てきました。
出所:seadict
IMG_2831.JPG

一当百:イルタンペクの意味はGoogleで出てきた通り、勇敢な者を言う時も使いますが一人で多くの人を相手するという意味でも使ってます。

では今日のミニミニハングル講座はここまでです。ここまで読んでくださってありがとうございます。まだ上手くない日本語で説明することが申し訳ないですが、いつか完璧な日本語で教える日が来るように頑張りますので、少しだけ理解していただけたらと思います。m(__)m
もし理解ができないこととか、知りたいことなどありましたら、ブログやツイッターのコメントでお声かけくださいm(__)m

✳︎こちらに投稿されている「ミニミニハングル講座」に記載されているハングル読み方の表記は実際韓国語の参考書と異なる可能性がありますのでご了承ください。

감사합니다(ありがとうございます)

Share Button

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。