【ミニミニハングル講座】今韓国は "헬조선(ヘルジョソン)"と呼ばれています!

【ミニミニハングル講座】今韓国は “헬조선(ヘルジョソン)”と呼ばれています!

ネット上やテレビで良く言われてる言葉「헬조선(ヘルジョソン)」。
聞いたことありますか?
ヘルジョソン、一体なんの意味でしょう。
最近若者たちや記事、ニュースでも出ているこの言葉。

意味を説明すると
地獄のような韓国と意味です。
Continue reading “【ミニミニハングル講座】今韓国は “헬조선(ヘルジョソン)”と呼ばれています!” »

Share Button

続きを読む

【ミニミニハングル講座】금수저(クムスジョ), ~~수저(スープン)の意味は?

【ミニミニハングル講座】あなたは金スープン?銀スープン?何スープンですか?

久々ブログにアップします?
ミニミニハングル講座、今回は韓国で新造語・流行語をご紹介したいと思います。
韓国語やK-POPスターが好きでハングルに興味を持っている方が多いと思い、
テレビとか新聞、韓国のお笑いなどで良く耳にする言葉「금수저(クムスジョ-金のスープン), 은수저(ウンスジョ-銀のスープン), ~~수저(〜スジョ-〜スープン)」を紹介させていただきます。
【ミニミニハングル講座】금수저(クムスジョ), ~~수저(スープン)の意味は?
2016年になって良く使ってる新造語・流行語です?
意味が何だと思いますか?
予想してみてください。
Continue reading “【ミニミニハングル講座】あなたは金スープン?銀スープン?何スープンですか?” »

Share Button

続きを読む

【ミニミニハングル講座】若者言葉 “존예(ジョンイェ)”の意味はいったいなんでしょう?!

こんにちは☀️
最近韓国の若者がよく使ってる言葉を紹介します?
標準語ではないので、ちゃんと文書を書くところには書いちゃだめなので注意ください?
前回と同じく、略語の1つの言葉を紹介します?
今日紹介する若者がよく使ってる言葉は「존예(ジョンイェ)」という言葉です。
”ジョンイェ”とこかから聞いたような聞いたことがないような〜
Continue reading “【ミニミニハングル講座】若者言葉 “존예(ジョンイェ)”の意味はいったいなんでしょう?!” »

Share Button

続きを読む

【ミニミニハングル講座】꿀잼(クルジェム) 意味が何でしょう?

【ミニミニハングル講座】略語 “맥날(メンナル)”意味!

今日はハングルの略語について紹介させていただきます。
若者がよく使う新造語の中に略語が結構多いですが、その中で今日は맥날(メンナル)という言葉を紹介します。
Continue reading “【ミニミニハングル講座】略語 “맥날(メンナル)”意味!” »

Share Button

続きを読む

【ミニミニハングル講座】꿀잼(クルジェム) 意味が何でしょう?

【ミニミニハングル講座】新造語 “개이득(ケイドゥッ)” 意味!

こんにちは☀️
前回続いて最近若者が使う言葉を紹介させていただきます。
개이득(ケイドゥッ)という言葉を見たことがある方も結構いらっしゃると思いますが、
簡単で説明すると「超お得!」意味です。
Continue reading “【ミニミニハングル講座】新造語 “개이득(ケイドゥッ)” 意味!” »

Share Button

続きを読む

【ミニミニハングル講座】꿀잼(クルジェム) 意味が何でしょう?

【ミニミニハングル講座】꿀잼(クルジェム) 意味が何でしょう?

こんにちは☀️
久しぶりにミニミニハングル講座に投稿します。
楽しくハングルを勉強ができるように〜今日は若者たちがよく使う言葉をご紹介させていただきます。
最近韓国のネット上を読んでみたらよくでる言葉があります。
それは꿀잼(クルジェム)
いったい꿀잼(クルジェム)は何の意味でしょう。
Continue reading “【ミニミニハングル講座】꿀잼(クルジェム) 意味が何でしょう?” »

Share Button

続きを読む

ミニミニ韓国語講座

【ミニミニハングル講座】日本語と発音が似ている韓国語! [vol.10]

1.[賭博(とばく)] [도박:ドバク]
韓国語では日本語と似ている[dobak]といいます。
※賭博の最後「く」の発音は短く発音します。
- 日本語例:私は賭博が好きです。
- 韓国語例:나는 도박을 좋아합니다.(ナヌン ドバクルル ジョアハムニダ)
2.[地球] [지구:ジグ]
韓国語では日本語と似ている[jigu]といいます。
※ち→ジ、きゅう→グ短音です。
- 日本語例:うちの地球。
- 韓国語例:우리지구(ウリジグ)

※韓国の表現では「自分のものや自分自身の意味」で言う時우리(ウリ:we)という言葉を使うときが多いです。それは韓国の文化と国民性で私の〜より우리の〜を使うときが多いです。
例えば、「私の家」より「우리家」の方が多いです。
→こちらの우리につきましては今度まだ説明させていただきます。

3.[歌手] [가수:ガス]
韓国語では日本語と似ている[gasu]といいます。
- 日本語例:歌手になりたいです。
- 韓国語例:가수가 되고싶습니다.(ガスガ ドゥェゴシプスミダ)

では今日のミニミニハングル講座はここまでです。ここまで読んでくださってありがとうございます。まだ上手くない日本語で説明することが申し訳ないですが、いつか完璧な日本語で教える日が来るように頑張りますので、少しだけ理解していただけたらと思います。m(__)m
もし理解ができないこととか、知りたいことなどありましたら、ブログやツイッターのコメントでお声かけくださいm(__)m

✳︎こちらに投稿されている「ミニミニハングル講座」に記載されているハングル読み方の表記は実際韓国語の参考書と異なる可能性がありますのでご了承ください。

감사합니다(ありがとうございます)

Share Button

続きを読む